Keine exakte Übersetzung gefunden für متوسط التكامل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch متوسط التكامل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Programme budget by thematic sector
    واتساقا مع الأولويات العملياتية للأجل المتوسط والتكامل في الدمج بين برنامجي المخدرات والجريمة على المستوى العملياتي، يُنظَّم برنامج العمل المقترح لفترة السنتيــن 2004-2005 في قطاعات مواضيعية أُعيدت تسميتها.
  • “The Mediterranean: two banks and two civilizations: complementarity or conflict?” (Tripoli);
    البحر الأبيض المتوسط: ضفتان وحضارتان: أوجه التكامل أو الصراع؟ (طرابلس)؛
  • Closing that gap requires both active cooperation between both sides of the Mediterranean and the establishment of true economic integration for the countries of the southern Mediterranean.
    ويتطلب سد هذه الفجوة التعاون النشط بين جانبي البحر الأبيض المتوسط وإنشاء التكامل الاقتصادي الحقيقي لبلدان جنوبي البحر الأبيض المتوسط.
  • Facilitation of trade and transport required further integration of SMEs and a role for regional integration.
    إن تيسير التجارة والنقل يتطلب مواصلة إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة وإيلاء اعتبار للتكامل الإقليمي.
  • ESCAP has focused on developing small and medium-sized enterprises and their subregional, regional and global integration.
    وركزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على تطوير المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم وتكاملها على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
  • Key reform measures include opening up real estate ownership to non-residents, opening up the economy to private sector initiative, eliminating taxation discrimination against FDI, encouraging self-employment and development of small- and medium-sized enterprises, and regional integration.
    وتشمل تدابير الإصلاح الرئيسية إتاحة فرصة الملكية العقارية لغير المقيمين، وفتح الاقتصاد أمام مبادرة القطاع الخاص، والقضاء على التمييز الضريبي ضد الاستثمار الأجنبي المباشر، وتشجيع التشغيل الذاتي، وتطوير مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتكامل الإقليمي.
  • They should also develop small and medium-sized enterprises (SMEs) and foster regional integration, which could help to remove trade barriers and make domestic firms more competitive.
    وعليهم أيضاً إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وتعزيز التكامل الاقليمي، بما يساعد على إلغاء الحواجز التجارية وجعل الشركات المحلية أكثر قدرة على المنافسة.
  • According to the Group's proposal, the medium integration model is a practical approach because it offers the advantage of implementation within existing resources and can be implemented progressively with limited impact on ongoing operations.
    ووفقا لاقتراح الفريق، يمثل نموذج التكامل المتوسط نهجا عمليا لأنه يتيح ميزة التنفيذ في حدود الموارد الموجودة ويمكن أن يُنفذ تدريجيا دونما تأثير ملحوظ على العمليات الجارية.
  • (c) Medium integration using teams under Office of Operations leadership with an Office of Mission Support element of six or seven staff and one or two military and/or police officers;
    (ج) التكامل المتوسط باستخدام أفرقة تحت قيادة مكتب العمليات، وبوجود عنصر تابع لمكتب دعم البعثات مؤلف من ستة أو سبعة موظفين بالإضافة إلى فرد أو فردين من العسكريين ومن الشرطة، أو فرد أو فردين من العسكريين أو من الشرطة؛
  • Finally, in the medium to long term, we must complete theeurozone integration process and move forward on solidarity andrisk-sharing – for example, by establishing a eurozone-specificbudget.
    وأخيرا، يتعين علينا في الأمدين المتوسط والبعيد أن نستكملعملية التكامل في منطقة اليورو والتحرك إلى الأمام على مسار التضامنوتقاسم المخاطر ــ على سبيل المثال، من خلال وضع ميزانية خاصة لمنطقةاليورو.